Alex | και γινωσκεις το θελημα και δοκιμαζεις τα διαφεροντα κατηχουμενος εκ του νομου
|
ASV | and knowest his will, and approvest the things that are excellent, being instructed out of the law,
|
BE | And have knowledge of his desires, and are a judge of the things which are different, having the learning of the law,
|
Byz | και γινωσκεις το θελημα και δοκιμαζεις τα διαφεροντα κατηχουμενος εκ του νομου
|
Darby | and knowest the will, and discerningly approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;
|
ELB05 | und dich Gottes rühmst, und den Willen kennst und das Vorzüglichere unterscheidest, indem du aus dem Gesetz unterrichtet bist,
|
LSG | qui connais sa volonté, qui apprécies la différence des choses, étant instruit par la loi;
|
Pesh | ܕܝܕܥ ܐܢܬ ܨܒܝܢܗ ܘܦܪܫ ܐܢܬ ܘܠܝܬܐ ܕܝܠܝܦ ܐܢܬ ܡܢ ܢܡܘܤܐ ܀
|
Sch | wenn du seinen Willen weißt und verschiedenartige Dinge zu unterscheiden verstehst, weil du aus dem Gesetz unterrichtet bist;
|
Web | And knowest his will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law,
|
Weym | and know the supreme will, and can test things that differ--being a man who receives instruction from the Law--
|